The Status Quo of Medical English Translation in Contemporary Chinese Medical University Students: A Needs-based Study

Document Type : Original Article


College of Arts and Sciences, University of the Cordilleras, Baguio City, Philippines.


The current study attempts to expose the status quo of medical English translation as well as what the needs of use of medical English translation are among contemporary Chinese medical university students. To move deeper, the current study makes further efforts to uncover how to meet the needs for most contemporary Chinese medical university students. One hundred Chinese medical university students took part in the study and they were asked to answer questionnaires purposefully designed, so as to collect comprehensive data with regard to the status quo of use of medical English translation. The results of the current study has shown that there is a strong need of use of medical English translation among contemporary Chinese medical university students as well as a severe lack of guidance of it from medical teachers in Chinese medical universities. Thus, this study further suggests that medical teachers should also guide medical students to meet the needs of selecting and applying proper medical English translation methods sensibly in their medical English language learning practice.


Main Subjects

Article Title [Persian]

ترجمه متون انگلیسی پزشکی توسط دانشجویان پزشکی دانشگاه های معاصر چین: مطالعه مبتنی بر نیاز

Author [Persian]


Governor Pack Road, Baguio City, Philippines, 2600

Abstract [Persian]

هدف از پژوهش حاضر بررسی وضعیت فعلی ترجمه انگلیسی متون پزشکی و شناسایی نیازهای خاص دانشجویان رشته پزشکی دانشگاه های چین در زمینه ترجمه متون پزشکی انگلیسی است. این پژوهش با هدف عمیق‌تر شدن در این موضوع، تلاش می‌کند تا استراتژی‌های مؤثری را برای برآوردن نیازهای دانشجویان رشته پزشکی دانشگاه های امروزی چین ارائه دهد. در این پژوهش، مجموعاً یکصد دانشجوی رشته پزشکی دانشگاه های چین شرکت کردند و به طور خاص از آنان خواسته شد تا پرسشنامه‌هایی را تکمیل کنند که برای جمع‌آوری داده‌های گسترده درمورد وضعیت فعلی استفاده از ترجمه انگلیسی پزشکی طراحی شده بود. نتایج نشان داد تقاضای قابل توجهی برای استفاده از ترجمه انگلیسی پزشکی در بین دانشجویان رشته پزشکی دانشگاه های چین وجود دارد، در حالی که راهنمایی قابل توجهی برای آنها از سوی مدرسان پزشکی دردانشگاه های پزشکی چین وجود ندارد. بنابراین، یافته‌های این مطالعه نشان می‌دهد که مدرسان پزشکی باید به دانشجویان پزشکی نحوه انتخاب هوشمندانه و استفاده از استراتژی‌های مناسب برای ترجمه متون انگلیسی پزشکی را در طول یادگیری زبان انگلیسی پزشکی آموزش دهند.

Keywords [Persian]

  • یادگیری زبان انگلیسی پزشکی
  • ترجمه انگلیسی متون پزشکی
  • تجزیه و تحلیل نیازها
  • وضعیت موجود
Cao, Y. 2018. Construction of a Medical English Annotation-based Translation Teaching Model under the Background of “Internet +”. Chinese Journal of Medical Education Technology, 1, 100-104.
Chan, V. 2010. Determining Students’ Language Needs in a Tertiary Setting. English Teaching Forum, 3, 1-8.
Chen, B. 2019. A Review of Foreign Needs Analysis Research. Foreign Language Teaching and Research, 41(2), 125-131.
Chen, F. 2013. Research on Medical English Courses Based on Needs Analysis. Nanchang: Jiangxi Normal University Press.
Chen, J., Hu, X., Shi, Z., & Zhang, Y. 2012. Characteristics and Translation of Pharmaceutical English. Journal of Hebei United University (Social Science Edition), 5, 155-157.
Creswell, J. W., & Creswell, J. D. 2018. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches (5th ed.). Los Angeles, CA: Sage.
Du, B., & Yan, Z. 2015. Strategies for Cultivating English Translation Ability of Medical Students. Journal of Science, Technology and Economic Market, 2, 23-28.
Fu, S., & Luo, Y. 2012. The Definition of Teaching Medical English Translation and Its Construction Principles. Journal of Changchun University, 9, 1164-1166.
Huang, L. 2020. Analysis of the Characteristics and Skills of Medical English Translation. Science and Technology Journal, 5, 20-26.
Huang, Y. 2013. A Survey of Special Purpose English Teaching Based on Needs Analysis-Taking Medical English as an Example. Nanjing: Nanjing Normal University Press.
Hu, G. 2011. Research Focus and Theoretical Perspective of Ecological Translatology. Chinese Journal of Translation, 2, 5-9.
Iwai, T., Kondo, K., Lim, & Ray, D. S. J. 1999. Japanese Language Needs Assessment. Honolulu: University of Hawaii. Second Language Teaching & Curriculum Center.
Liang, M., Li, W., & Xu, J. 2010. Translation Application Tutorial. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Liu, B. 2017. Review and Prospects of Domestic Medical English Translation Research at the Beginning of the New Century. Shanghai Translation Journal, 4, 34-38.
Li, X., & Ke, P. 2013. Pay Attention to Process-oriented Translation Teaching-Taking Commentary Translation and Peer Evaluation as Examples. Shanghai Translation Journal, 2, 46-50.
Ma, H., & Jin, G. 2008. Analysis of Learning Needs in Medical English Teaching. Journal of Chengdu University of Traditional Chinese Medicine, 4, 41-56.
Richards, J. C. 2000. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Sun, Q., & Ji, P. 2019. Academic English (Medical). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Tang, C., Tang, Z., & Chi, H. 2010. Thoughts on Promoting the Reform of Professional English Teaching for Medical Graduate Students. Medical Research and Education, 27(6), 83-86.
Wang, F., Shang, Y., & Li, Q. 2009. Practice and Thinking on Bilingual Teaching of Medical Genetics. Medical Research and Education, 26(6), 91-93.
Wang, H., & Liu, S. 2023. Research on Smart Translation Education: Concepts, Paths and Trends. Shanghai Translator, 3, 47-51.
Wang, J., & Bo, Z. 2019. Process-oriented Multiple Feedback Model for Translation Teaching: Concept, Design and Implementation. Shanghai Translation Journal, 1, 70-75.
Wang, T., & Guo, C. 2016. Research on Medical English Vocabulary Teaching Based on Schema Theory. Journal of Baotou Medical College, 1, 140-142.
Wang, Z. 2000. Needs Analysis and Student-centeredness: A Case Study of English Reading Class. Journal of Zhengzhou University of Technology, 3, 5-8
Yong, W. 2013. Translation-assisted Medical English Textbook Compilation. Journal of Xinxiang Medical College, 3, 238-240.
Zheng, L. 2016. The Characteristics and Teaching Practice of Medical English Translation from the Perspective of Stylistics. Journal of Fujian Medical University, 1, 59-64.
Zhu, D., & Ma, C. 2017. Linguistic Characteristics of Medical English and Its Translation Strategies. English Square Journal, 3, 22-23.
Zhu, W., & Li, X. 2013. The Enlightenment of Conceptual Integration Theory on Medical English Translation Teaching. Journal of Inner Mongolia Normal University, 10, 136-137.
Zhu, Y. 2020. Discussing the Commentary-based Medical English Translation Teaching Model Again. Journal of Changchun Institute of Technology (Social Science Edition), 1, 66-69.
Volume 4, Issue 1 - Serial Number 1
January 2024
Pages 19-39
  • Receive Date: 20 November 2023
  • Revise Date: 23 December 2023
  • Accept Date: 31 December 2023