Merits of scientometrics in exploring developmental patterns: Translation Studies in perspective

Document Type : Letter to the Editor

Authors

1 Department of English, Zahedan University of Medical Sciences, Zahedan, Iran

2 Department of English, Sabzevar University of Medical Sciences, Sabzevar Iran

Abstract

The scientific investigation of topics and patterns in translation studies have been come to the fore by drawing on the potentials of scientometrics and bibliographics in interdisciplinary studies. Quantitative tracing of historical patterns in journals and books are also in perspective. Similarly, co-occurrence patterns for mapping those trends are suggested. Indeed, these are meant to stress the policy makers’ mission for portraying future directions as well. Auxiliary software like VOSviewer are used for visualizing bibliometric networks of researchers, publications, journals and citations in current databases such as Scopus and Web of Science, together with simpler tools such as Excel files. These render patterns of co-authorship, keywords co-occurrence, co-citation, top journals, countries and universities to give us a summary of the filed productivity. The present letter is an attempt to provide readers with a brief introduction to (1) the value of scientometric studies in rendering a holistic picture of translation studies.

Keywords

Main Subjects

Article Title [Persian]

شایستگی علم سنجی در کاوش الگوهای رشد: نگاهی به مطالعات ترجمه

Abstract [Persian]

بررسی علمی موضوعات و الگوهای مطالعات ترجمه با بهره گیری از پتانسیل های علم سنجی و کتابشناسی در مطالعات میان رشته ای مورد توجه قرار گرفته است. ردیابی کمی الگوهای تاریخی در مجلات و کتاب ها نیز در چشم انداز است. به طور مشابه، الگوهای همزمانی برای ترسیم این روندها پیشنهاد شده است. در واقع، اینها به منظور تأکید بر مأموریت سیاست گذاران برای به تصویر کشیدن جهت های آینده نیز هستند. نرم‌افزارهای کمکی مانند برای تجسم شبکه‌های کتاب‌سنجی محققان، نشریات، مجلات و استنادات در پایگاه‌های داده فعلی مانند Scopus و Web of Science به همراه ابزارهای ساده‌تر مانند فایل‌های اکسل استفاده می‌شوند. این الگوهای هم نویسندگی، کلمات کلیدی هم‌روی، هم‌استناد، مجلات برتر، کشورها و دانشگاه‌ها را ارائه می‌کنند تا خلاصه‌ای از بهره‌وری فایل را به ما ارائه دهند. نامه حاضر تلاشی است برای ارائه مقدمه ای کوتاه به خوانندگان با (1) ارزش مطالعات علم سنجی در ارائه تصویری کل نگر از مطالعات ترجمه.

Alotaibi, H.M. (2020). Computer-assisted Translation Tools: An Evaluation of Their Usability among Arab Translators. Applied Sciences, 10, 6295; doi: 10.3390/app10186295
Coccia, M., & Bellitto, M. (2018). Human progress and its socioeconomic effects in society, Journal of Economic and Social Thought, 5(2), 160-178.
Dong, D., & Chen, M. (2015). Publication trends and Co-citation mapping of translation studies between 2000 and 2015. Scientometrics105(2), 1111- 1128.  https: //doi. org/ 10. 10 07 /s 11192-015-1769-1.
Gentzler, E. (2014). Translation studies: pre-discipline, discipline, interdisciplinary, and Post-discipline. International Journal of Society, Culture and Language2(2), 13-24.
Gile, D. (2015). Analyzing translation studies with scientometric data: From CIRIN to citation analysis. Perspectives: Studies in Translatology, 23(2), 240-248.  https: //doi. org/ 10. 10 80/0907676x.2014.972418.
Leydesdorff, L., & Vaughan, L. (2006). Co-occurrence matrices and their applications in
information science: Extending ACA to the web environment. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 57(12), 1616-1628. https:/ /doi. org/ 10.1002/asi.20335.
Mingers, J., & Leydesdorff, L. (2015). A Review of Theory and Practice in Scientometrics. European Journal of Operational Research, 246(1), 1-19.
Munday, J. (2012). Introducing translation studies: Theories and applications (3rd ed). London: Routledge.
Shomoossi, N., Rad, M., Fiezabadi, M., Vaziri, E., & Amiri, M. (2019). Understanding the research process and historical trends in English for medical purposes using scientometrics and co-occurrence analysis. Acta facultatis medicae Naissensis, 36 (3), 235-247. DOI: 10.5937/afmnai1903236S
Sun, X., Kaur, J., Milojevic, S., Flammini, A., & Menczer, F. (2013). Social dynamics of science. Scientific Reports, 3(1069), 1–6. http://doi.org/10.1038/srep0 1069.
Venuti, L. (2000). The translation studies reader (1st ed.). New York: Routledge.
Wang, F., Humblé, P., & Chen, W. (2019). A bibliometric analysis of translation studies: A case study on Chinese Canon the Journey to the West. SAGE Open, 9(4), 215824401989426. https://doi.org/10.1177/2158244019894268.
Xiangtao, F. (2007). Scientific Translation and its Social Functions: a Descriptive-Functional Approach to Scientific Textbook Translation in China. The Journal of Specialised Translation, 7(1), 42-73.
Zhu, X., & Aryadoust, V. (2022). A scientometric review of research in translation studies in the twenty-first century. Target: International Journal of Translation Studies, 4(34). https ://doi.org/10 .1075/target.20154.zhu.
  • Receive Date: 09 November 2023
  • Revise Date: 14 November 2023
  • Accept Date: 20 December 2023