A Synoptical State of Art in Translation Research

Document Type : Original Article

Author

English Department, Najafabad Branch, Islamic Azad University, Najafabad, Iran

Abstract

The field of Translation Research is a discipline that involves an investigation into various aspects of translation including translation theory, translational practices, and the use of translation technology. This subject has a history dating back to earlier societies but it has experienced significant progress and growth in recent decades. This can be attributed to the increasing demand for translation services and advancements in technology. The present study provides a comprehensive overview of the debated topics in the field of translation studies.

Keywords

Article Title [Persian]

وضعیت موجود پژوهش ترجمه

Abstract [Persian]

حوزه پژوهش ترجمه رشته‌ای است که شامل بررسی جنبه‌های مختلف ترجمه از جمله نظریه ترجمه، شیوه‌های ترجمه و استفاده از فناوری ترجمه می‌شود. این موضوع سابقه ای به جوامع پیشین دارد اما در دهه های اخیر پیشرفت و رشد چشمگیری داشته است. این را می توان به افزایش تقاضا برای خدمات ترجمه و پیشرفت در فناوری نسبت داد. پژوهش حاضر مرور مختصر و جامع موضوعات مورد بحث در حوزه مطالعات ترجمه را ارائه می کند.
 

Keywords [Persian]

  • جهانی شدن
  • ترجمه ماشینی
  • شیوه های ترجمه
  • تحقیق ترجمه
  • نظریه های ترجمه
Al-Khatib, A. (2022). Machine translation and post-editing in the Arab world: A study of translator and localizer perceptions. The Journal of Translation Studies in the Arab World, 10, 1-16.
Baker, M. (1992). In other words: A coursebook on translation. Routledge.
Bassnett, S., & Trivedi, H. (1999). Translation studies. Routledge.
Biel, L. (2020). Translation research: Disciplinary perspectives and beyond. In Handbook of Translation Studies (pp. 539-549). John Benjamins Publishing Company.
Chappell, H. (2019). Translation and interpreting in the digital age. Routledge.
Chen, S.-y. (2020). The roles of translation and interpreting in the global pandemic of COVID-19. The Journal of Specialised Translation, 39, 2-15.
Chesterman, A. (1997). Memes of Translation: The spread of ideas in translation theory. John Benjamins Publishing.
Cronin, M. (2003). Translation and globalization. Routledge.
D'Haro, L., et al. (2020). A comparative study of human and neural machine translation for texts in low-resource languages. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 8, 257-269.
Domingo, M., López-González, D., & Orrego-Carmona, D. (2020). Interactive Translation Prediction: A User-Centered Approach to Machine Translation. Journal of Machine Learning Research, 21(89), 1-35.
Emmott, C. (2020). Automated translation post-editing: A study of post-editor workload and quality. The Journal of Specialised Translation, 36, 36-53.
Farzad, M. (2021). The ethics of machine translation. AI & Society, 36(4), 467-476.
Gambier, Y. (2014). Translation and power. In S. Bermann & C. Porter (Eds.), The Routledge Handbook of translation studies (pp. 165-176). Routledge.
Garcia, I. (2019). Technology developments in translation studies: The role of computer-aided translation tools in the translation process. International Journal of Languages, Literature and Linguistics, 5(3), 117-123.
González-Díaz, V., & Martín de León, C. (2017). Beyond Equivalence: Cultural and Linguistic Adaptation in Translation. Jostrans, 27, 19-38.
Huang, X. (2020). The power of interpreting: An ethnographic study of community interpreting. The Interpreter and Translator Trainer, 14(1), 1-17.
Hutchins, W. J. (2020). Ethics in Translation and Interpreting: Global Challenges and New Directions. Routledge.
Incalcaterra McLoughlin, L., & Pagani, M. (2018). Translation and technology: A study on the impact of machine translation on productivity. International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics, 1(1), 18-33.
Katan, D. (2019). Translation as intercultural communication: selected articles by Danica Seleskovitch. Routledge.
Kelly, D. (2022). Translation and Power: An overview. In D. Kelly (Ed.), Translation and power (pp. 1-16). John Benjamins Publishing.
Koehn, P. (2017). Neural machine translation. arXiv preprint arXiv:1709.07809.
Kußmaul, P. (2019). Automated post-editing: Current developments and future directions. The Journal of Specialised Translation, 33, 66-80.
Nakamura, N. (2021). Machine translation and post-editing in the localization industry: A study of translator and localizer perceptions. The Journal of Specialised Translation, 37, 1-16.
Neubert, A., & Tymoczko, M. (2002). Translation as intercultural communication. St. Jerome Publishing.
Neves, J., & Almeida, J. J. (2021). Multimodal translation: A systematic review. Journal of Visual Communication and Image Representation, 73, 103052.
O'Brien, S. (2018). Human-machine interaction in translation. In Handbook of Human-Computer Interaction (pp. 583-606). Springer.
O'Brien, S. (2021). Translation and the ethics of responsibility: A study of translator decision-making. The Journal of Translation Studies, 22(2), 1-15.
Pym, A. (2010). Exploring translation theories. Routledge.
Pym, A. (2021). Translation and decolonization: Revisiting the theoretical and political debate. Translation, Culture, and Society, 2(1), 1-18.
Pym, A. (2022). Translation and globalization: Revisiting the theoretical and political debate. The Journal of Translation Studies, 23(1), 1-18.
Schäffner, C. (2022). Translation and intercultural dialogue: A review of the literature. In C. Schäffner (Ed.), Translation and intercultural dialogue (pp. 1-16). John Benjamins Publishing.
Snell-Hornby, M. (2021). Translation and interpreting in the age of globalization: An overview. In M. Snell-Hornby (Ed.), Translation and interpreting in the age of globalization (pp. 1-16). John Benjamins Publishing.
Snell-Hornby, M. (2022). Translation and the construction of cultural identity: A study of translator decision-making. The Journal of Translation Studies, 23(2), 1-15.
Toury, G. (2012). Descriptive translation studies and beyond. John Benjamins Publishing Company.
Tymoczko, M. (2020). Translation, culture, and the limits of understanding. The Journal of Translation Studies, 22(1), 1-14.
Venuti, L. (2012). The translation studies the reader. Routledge.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Volume 3, Issue 4 - Serial Number 4
December 2023
Pages 65-79
  • Receive Date: 05 June 2023
  • Revise Date: 18 August 2023
  • Accept Date: 27 October 2023